Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Польська - Hej. Jeg vi kun handle ved jer. Jeg er ikke ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Бізнес / Робота
Заголовок
Hej. Jeg vi kun handle ved jer. Jeg er ikke ...
Текст
Публікацію зроблено
Jacob
Мова оригіналу: Данська
Hej.
Jeg vi kun handle ved jer. Jeg er ikke
intresseret i at handle gennem Sweet Dreams.
Er det nogle problemer med det?
Med Venlig Hilsen
Jacob
Пояснення стосовно перекладу
Håber nogle kan hjælpe mig fast, hvis du er en pige der kan oversætte kan vi lave en deal med noget lingeri.
Заголовок
Witam,Chciałbym móc u Państwa kupować.
Переклад
Польська
Переклад зроблено
katherine_z
Мова, якою перекладати: Польська
Witam,
Chciałbym móc u Państwa kupować. Nie jestem zainteresowany zakupami poprzez Sweet Dream.
Czy stanowi to jakiÅ› problem?
Serdecznie pozdrawiam,
Jacob
Затверджено
dariajot
- 20 Серпня 2007 05:11