Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Polonais - Hej. Jeg vi kun handle ved jer. Jeg er ikke ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Argent/ Travail
Titre
Hej. Jeg vi kun handle ved jer. Jeg er ikke ...
Texte
Proposé par
Jacob
Langue de départ: Danois
Hej.
Jeg vi kun handle ved jer. Jeg er ikke
intresseret i at handle gennem Sweet Dreams.
Er det nogle problemer med det?
Med Venlig Hilsen
Jacob
Commentaires pour la traduction
Håber nogle kan hjælpe mig fast, hvis du er en pige der kan oversætte kan vi lave en deal med noget lingeri.
Titre
Witam,Chciałbym móc u Państwa kupować.
Traduction
Polonais
Traduit par
katherine_z
Langue d'arrivée: Polonais
Witam,
Chciałbym móc u Państwa kupować. Nie jestem zainteresowany zakupami poprzez Sweet Dream.
Czy stanowi to jakiÅ› problem?
Serdecznie pozdrawiam,
Jacob
Dernière édition ou validation par
dariajot
- 20 Août 2007 05:11