Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - " águas do trono" " o sangue de Jesus tem...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
" águas do trono" " o sangue de Jesus tem...
Текст
Публікацію зроблено
kadoshi
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
" águas do trono"
" o sangue de Jesus tem poder"
" mais de Deus"
" liberdade"
Заголовок
"Waters of the throne" "The blood of Jesus has...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Англійська
"Waters of the throne"
"The blood of Jesus has power"
"more of God"
"liberty"
Пояснення стосовно перекладу
power or might or control.
Затверджено
kafetzou
- 17 Лютого 2007 21:43