Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - " águas do trono" " o sangue de Jesus tem...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktSpansktEnskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
" águas do trono" " o sangue de Jesus tem...
Tekstur
Framborið av kadoshi
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

" águas do trono"
" o sangue de Jesus tem poder"
" mais de Deus"
" liberdade"

Heiti
"Waters of the throne" "The blood of Jesus has...
Umseting
Enskt

Umsett av Rodrigues
Ynskt mál: Enskt

"Waters of the throne"
"The blood of Jesus has power"
"more of God"
"liberty"
Viðmerking um umsetingina
power or might or control.
Góðkent av kafetzou - 17 Februar 2007 21:43