Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



34Переклад - Англійська-Турецька - Who can say where the road goes, Where the day...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
Who can say where the road goes, Where the day...
Текст
Публікацію зроблено Montya1907
Мова оригіналу: Англійська

Who can say where the road goes,
Where the day flows?
Only time...

And who can say if your love grows,
As your heart chose?

Who can say why your heart sighs,
As your love flies?

And who can say why your heart cries,
When your love dies?

Who can say when the roads meet,
That love might be,
In your heart.

And who can say when the day sleeps,
If the night keeps all your heart?
Night keeps all your heart...

And who can say where the road goes,
Where the day flows?

Заголовок
Roads,your heart and your love
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Lethee
Мова, якою перекладати: Турецька

Kim söyleyebilir yolların nereye gittiğini,
Günün nereye akıp gittiğini?
Sadece zaman...
Ve kim söyleyebilir eğer senin aşkın büyürse,
Kalbinin seçiminde?
Kim söyleyebilir senin kalbin neden iç çekiyor
Aşkın uçup giderken...
Ve kim söyleyebilir senin kalbin neden ağlar,
Aşkın ölürken...
Kim söyleyebilir yolların nerede buluştuğunu,
Belki aşkın,
Senin kalbinde olduÄŸu...
Kim söyleyebilir gecenin ne zaman bittiğini,
Eğer gece tüm kalbini alıkoyduysa?
Gece, tüm kalbine alıkoyar...
Ve kim söyleyebilir yolların nereye gittiğini,
Günün nereye akıp gittiğini?
Пояснення стосовно перекладу
güzelmiş :)
Затверджено canaydemir - 8 Квітня 2007 13:05