Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Норвезька - Det finns en diskussion

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальськаРосійськаІспанськаКитайська спрощенаНімецькаПольськаРумунськаТурецькаШведськаІталійськаФінськаХорватськаГрецькаЧеськаДанськаКаталанськаСербськаКитайськаБолгарськаПортугальська (Бразилія)УкраїнськаГолландськаАрабськаЕсперантоУгорськаЯпонськаФранцузькаЛитовськаБоснійськаДавньоєврейськаАлбанськаНорвезькаЕстонськаКорейськаЛатинськаСловацькаЛатвійськаКлінгонськаІсландськаПерськаІндонезійськаГрузинськаІрландськаАфріканасМалайськаТайськаГіндіВ'єтнамськаАзербайджанська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Det finns en diskussion
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Шведська Переклад зроблено Katjuscha

Det finns en diskussion gällande denna översättning - var vänlig läs den innan du utvärderar.

Заголовок
Det er en diskusjon...
Переклад
Норвезька

Переклад зроблено Esben
Мова, якою перекладати: Норвезька

Det er en diskusjon gjeldende denne oversettelse, vær så snil å les den før du evaluerer.
Затверджено cucumis - 12 Серпня 2007 15:31