Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



54Переклад - Англійська-Турецька - Hello darling, I'm thinking of you a lot...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаТурецькаСербськаРумунськаІспанськаБолгарська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
Hello darling, I'm thinking of you a lot...
Текст
Публікацію зроблено noemie334
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Grinny

Hello darling, I'm thinking of you a lot ! I hope you will be there for me. I'm missing you, I'd like to be by your side. I'm looking forward to the 13th of August. I hope that you are honest with me too and that you mean what you tell me... (that you're not playing with me)
Kisses to you, handsome bartender.
Пояснення стосовно перекладу
I changed the punctuation from time to time to make sure the text would be clear.
I'm not sure either if the waiter is the prson who wrote the text or the person who's supposed to receive the text, so I tried to make it okay in both case...

Заголовок
Merhaba tatlım...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено selin_alonso
Мова, якою перекладати: Турецька

Merhaba tatlım,Seni çok fazla düşünüyorum!Umarım benim için orada olursun.Seni özlüyorum,senin yanında olmayı istiyorum.13 Ağustos'u dört gözle bekliyorum.Umarım sen de bana karşı dürüstsündür yani söylediğinde ciddisindir...(yani benimle oynamıyorsun)
Öpüyorum,yakışıklı barmen.
Затверджено serba - 18 Липня 2007 07:05