Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Du är mitt allt älskling och jag älskar dig mer...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Du är mitt allt älskling och jag älskar dig mer...
Текст
Публікацію зроблено
bbaebis
Мова оригіналу: Шведська
Du är mitt allt älskling och jag älskar dig mer än allt annat, jag vill leva med dig livet ut.
Заголовок
Você é meu tudo, querido. Eu amo você ...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Você é meu tudo, querido. Eu amo você mais que qualquer outra coisa. Eu quero viver com você o resto da minha vida.
Затверджено
casper tavernello
- 30 Жовтня 2007 22:12