| |
| |
327 源语言本翻译"仅需意译"。 Kære. Jeg ønsker fred. Kære
Jeg ønsker fred.
Det var ikke mig og min datter, der snød dig og din datter i vaskekælderen for nogle år siden.
Vær venlig at holde op med at tale dårligt om os.
Vær venlig at holde op med at blande dig i sager, der ikke vedkommer dig.
Jeg ønsker blot fred og ro.
Jeg lyver heller ikke. Jeg er Gudstro kristen. Jeg taler sandt.
Jeg sværger ved Gud.
Kærlig hilsen 经手译文 Huzur istiyorum ... | |
| |
| |
274 源语言 Happy Easter from Greece! dear F. and A., It’s Easter! May the Lord give you love, wealth and happiness! You are very good people and I love you very much I love you and I feel you like my parents Thank you for all that you do for me every time I visit you Thank you for your hospitality All are so much great! I wish you a Happy Easter day! Γειά σας. ΘÎλω να στείλω ευχÎÏ‚ για το Πάσχα σε Îνα ζευγάÏι ΓεÏμανών, γονείς ενός φίλου μου, που δεν μιλοÏν καθόλου αγγλικά. με φιλοξενοÏν σπίτι τους κάθε φοÏά που επισκÎπτομαι το φίλο μου. Η μητÎÏα του μαγειÏεÏει Ï…Ï€ÎÏοχα. Σας ευχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± τη βοήθεια.
Names abbrev. (F = male, A = female)/pias 090331. 经手译文 Frohe Ostern aus Griechenland! Yunanistan'dan Mutlu Paskalya dilegiyle! | |
| |
226 源语言 Hej! Jag förstÃ¥r att du kanske känner att jag... Hej! Jag förstÃ¥r att du kanske känner att jag anklagat dig för mina besvär, men det var inte min mening. Jag blev bara sÃ¥ orolig och rädd att jag hade fÃ¥tt nÃ¥gon allvarlig sjukdom. Du var som en gÃ¥va sänd frÃ¥n himlen och jag gjorde sÃ¥dant jag inte i vanliga fall skulle göra. 经手译文 Olá! | |
| |
| |
| |
| |
| |
319 源语言 Seni sevgini kaybettikten sonra Bende fazla bir... Seni sevgini kaybettikten sonra Bende fazla bir ÅŸeyler deÄŸiÅŸmedi Yine sana aÅŸkına yazıyorum Aklımda deli gibi düşünceler Seni düşünüp aÄŸlıyorum.
DeÄŸiÅŸiklik yok eskisi gibiyim Bakışlarım korkulu karamsar ürkek Gözlerim çoktandır gülmeye küskün YaÅŸamak tat vermiyor aÄŸlıyorum Çiçekleri yolup atıyorum bir bir Åžimdi önümde karanlık bir mezar Usanmadan bıkmadan kazıyorum. portugues do brasil 经手译文 Since losing you and your love Desde que perdi seu amor | |
| |
| |
| |
| |