| |
117 源语言本翻译"仅需意译"。 Hayırlı olsun canım.Kanka, bana ... Hayırlı olsun canım.
Kanka, bana ulaÅŸ, sana diyeceklerim var, bana Facebook'tan yaz.
Vay be... Adamın ilişkisi var, abi.
Bana ulaÅŸ. É um texto coloquial. Eu não sei se tem abreviações ou não, pois não faço a menor idéia do que esteja escrito aÃ, mas tem relações com a minha pessoa, portanto, preciso saber.
Before edit: "hayırlı olsun cicişş
KANKA BAN ULAS SANA DCEKLERÄ°M WAR BANA FACEDEN YAZ
vay bee.. adamın ilişkisi var abi
bana ulaÅŸ"
replaced "cicişş" with "canım" - more common -
/Hazal/ 经手译文 Boa Sorte, querido... | |
| |
194 源语言本翻译"仅需意译"。 ÙÙŠ البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ... ÙÙŠ البداية أشكرك يا سيدتي على هذا العرض الممتع لهذا الموضوع الشائك ØŒ Ùقد سلّط العرض الضوء على Øال قارتنا بعد خمسين سنة من الاستقلال ØŒ وأضم صوتي إلى صوتك ÙÙŠ أن أغلب دولنا ما زالت إلى الآن تعيش ÙÙŠ مرØلة الطÙولة - أشكر يا سيدتي was edited with أشكرك يا سيدتي -سلّط الغرض الضوء was edited with سلّط العرض الضوء
(09/06francky thanks to Belhassen's notification.) 经手译文 D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation | |
| |
| |
| |
| |
| |
210 源语言本翻译"仅需意译"。 Wife -when bound together in church life... Wife - when bound together in church life dreams - I want the best, her desire has come, It would be nice vodka
I do not really understand the Scriptures so it is difficult to talk about it! I do not understand what the sacred writings mean. PiszÄ™ wiadomoÅ›ci z osobÄ… z innego kraju i jesteÅ›my skazani na jÄ™zyk angielski. Osoba ta chyba jednak niezbyt dobrze wÅ‚ada tym jÄ™zykiem, ponieważ nie jestem w stanie przetÅ‚umaczyć niektórych jego wiadomoÅ›ci. Chyba, że to mój angielski jest tak sÅ‚aby. 经手译文 Å»ono - kiedy wiÄ…zaliÅ›my siÄ™ w koÅ›ciele.... | |
306 源语言本翻译"仅需意译"。 mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole... Mayo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole.
Znam ko brine !!! nemam vremena serco evo sada sam upravo ustala i trebam da krenem n'a poso za pola sata. Napisacu sankeru jednu poruku kad stignem imam poso preko glave sinoc sam stigla kuci u 9 i 15. Nedostajete mi puno ! Ljubim vas !
Jaoj sanker je poludeo za tobom! javi mu se molim te! ljubim te! C'est une discussion que j'ai trouvée dans mes messages ça doit être ma meilleure amie qui est serbe qui l'a écrite mais je ne sais pas ce qu'il y est écrit 经手译文 Maya, est-ce que ça va ? Mayo, are you alive, we are all worried down here... | |
181 源语言本翻译"仅需意译"。 Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul ... Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul arkadaşıydık.Çok zaman geçti, en azından 7 yıl. Ancak senin hatırlamamakta bu kadar diretmenin nedenini anlıyamıyorum. Bana fırsat verirsen kendimi sana kolaylıkla hatırlatabilirim.
Before edit : "seni cok iyi taniyorum,ilk okul arkadasiydik.cok zaman gecti en az 7 yil. fakat senin bu kadar hatirlamamakta direttiginin sebebini bilmiyorum.bana firsat verirsen kendimi sana kolaylikla hatirlatabilirim."
Thanks to Merdogan who provided us with the properly typed version! :) 经手译文 I know you very well... Ich kenne dich ganz gut | |
| |
| |