Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-法语 - mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语法语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...
正文
提交 guillaumpallas
源语言: 塞尔维亚语

Mayo bre jel si ziva
brinemo svi ovamo dole.

Znam ko brine !!! nemam vremena serco evo sada sam upravo ustala i trebam da krenem n'a poso za pola sata. Napisacu sankeru jednu poruku kad stignem imam poso preko glave sinoc sam stigla kuci u 9 i 15. Nedostajete mi puno ! Ljubim vas !


Jaoj sanker je poludeo za tobom! javi mu se molim te! ljubim te!
给这篇翻译加备注
C'est une discussion que j'ai trouvée dans mes messages ça doit être ma meilleure amie qui est serbe qui l'a écrite mais je ne sais pas ce qu'il y est écrit

标题
Maya, est-ce que ça va ?
翻译
法语

翻译 Stane
目的语言: 法语

Maya, est-ce que ça va ?
On est tous inquiets ici.

Oui, je sais qui est inquiet !!! Je n'ai pas le temps, mon coeur, je viens justement de me réveiller et je dois filer au boulot dans une demi heure. J'écrirai au barman un message dès que je peux, j'ai plein de boulot, je suis rentrée hier chez-moi à 21h15. Vous me manquez beaucoup ! Je vous embrasse !

Oh, là, là, le barman est fou de toi ! Écris-lui s'il te plaît ! Je t'embrasse !
Francky5591认可或编辑 - 2010年 九月 5日 20:34