Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - Wife -when bound together in church life...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语波兰语

讨论区 聊天室 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Wife -when bound together in church life...
需要翻译的文本
提交 maly.glod
源语言: 英语

Wife - when bound together in church life
dreams - I want the best, her desire
has come,
It would be nice vodka

I do not really understand the Scriptures so it is difficult to talk about it!
I do not understand what the sacred writings mean.
给这篇翻译加备注
Piszę wiadomości z osobą z innego kraju i jesteśmy skazani na język angielski. Osoba ta chyba jednak niezbyt dobrze włada tym językiem, ponieważ nie jestem w stanie przetłumaczyć niektórych jego wiadomości. Chyba, że to mój angielski jest tak słaby.
上一个编辑者是 Lein - 2010年 七月 23日 14:48





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 23日 13:37

Francky5591
文章总计: 12396
Could one of you dear experts in English check this text, please?

Thanks a lot

CC: Lein lilian canale

2010年 七月 23日 14:48

Lein
文章总计: 3389
I edited

I do not really understand the Scriptures so it is difficult to talk about!
I do not understand what the sacred writings?

to

I do not really understand the Scriptures so it is difficult to talk about it!
I do not understand what the sacred writings mean

The rest of the text, as far as I can see, is cryptic but gramatically correct

2010年 七月 23日 14:51

Lein
文章总计: 3389
'church life' -> holy matrimony?
'Bound together' is obviously about a wife and husband; should this be corrected? (In which case 'wife' should remain the subject, not 'wife and husband'...)

2010年 七月 23日 18:34

maly.glod
文章总计: 3
Hmm... and I was thinking that this text isn't correct! I don't know what it means still but thanks very much for a partial explanation.

2010年 七月 23日 19:23

Lein
文章总计: 3389
You're welcome! I hope there will be someone to translate it for you soon