Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



180翻译 - 法语-不列颠语 - raison de votre appel à un administrateur

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语葡萄牙语塞尔维亚语西班牙语挪威语意大利语土耳其语丹麦语俄语加泰罗尼亚语瑞典语匈牙利语世界语巴西葡萄牙语希伯来语乌克兰语阿拉伯语波斯尼亚语冰岛语波兰语罗马尼亚语保加利亚语波斯語荷兰语阿尔巴尼亚语希腊语汉语(简体)克罗地亚语芬兰语德语捷克语日语汉语(繁体)斯洛伐克语印尼语韩国语/朝鲜语爱沙尼亚语拉脱维亚语法语立陶宛语不列颠语弗里西语格鲁及亚语南非语爱尔兰语马来语泰语越南语阿塞拜疆语菲律宾语马其顿语
索译列单: 尼泊尔语乌尔都语库尔德语

标题
raison de votre appel à un administrateur
正文
提交 cucumis
源语言: 法语 翻译 turkishmiss

S'il vous plaît, veuillez exposer la raison de votre appel à un administrateur, dans le cas où celle-ci ne serait pas suffisamment claire dans les notes sous le texte.

标题
Abalamour da betra ' peus gelvet ur merer
翻译
不列颠语

翻译 piceaabies
目的语言: 不列颠语

Lârit 'ta, mar plij ganeoc'h, abalamour da betra 'peus gelvet ur merer, ma vez ket slaer a-walc'h ba notennoù 'zo da heul an destenn.
abies-alba认可或编辑 - 2008年 五月 23日 23:09