Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - Valor y fuerza

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语阿拉伯语希伯来语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
Valor y fuerza
正文
提交 Draka
源语言: 西班牙语

Valor y fuerza
给这篇翻译加备注
Queria hacerme un tatuaje con éstas dos palabras de ánimo para seguir adelante en la vida cuando algo vaya mal.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
Bravery and strength
翻译
英语

翻译 lilutz
目的语言: 英语

Bravery and strength
dramati认可或编辑 - 2008年 一月 23日 14:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 22日 23:17

dramati
文章总计: 972
I think it is supposed to be bravery and strength.

2008年 一月 22日 23:24

Angelus
文章总计: 1227
Aren't these just single words?

2008年 一月 23日 04:09

lilutz
文章总计: 63
Hi Dramati and Angelus,

Since the word "valor" stands alone, I couldn't tell if it was supposed to mean "value"/"worth" or "bravery".

I think both are possible...

2008年 一月 23日 05:41

dramati
文章总计: 972
I think it must mean bravery because even though the words might stand alone, the English reader would associate them, unless these are simply dictionary words.

2008年 一月 23日 06:41

Angelus
文章总计: 1227
That's why I'd like an admin to check this page.
Those are just single words

2008年 一月 23日 10:25

goncin
文章总计: 3706
Folks,

I think we can let this one alone. In some languages (Hebrew, for instance), if the words "valor", "y" and "fuerza" are translated separately and after joined back, they don't compound a correct sentence in that language. As far as I know, the additive conjunction ["and"] is a clitic particle attached to the last noun in an enumeration in Hebrew; dramati, please correct me if I'm wrong.

2008年 一月 23日 12:04

lilutz
文章总计: 63
It's a good point dramati,
I will edit it.

2008年 一月 27日 14:03

Draka
文章总计: 5
las palabras "valor y fuerza" son como un grito de ánimo. Valor para que nada me detenga, para poder afrontar las cosas nuevas o desconocidas, y fuerza, como una fortaleza interior o espiritual que me haga siempre estar bien.
espero que os sirva mas

2008年 一月 27日 20:59

lilutz
文章总计: 63
Gracias por la ayuda, Draka. "Bravery and strenght" está correcto y de acuerdo con lo que dijiste.
Saludos,
Lilutz