主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 罗马尼亚语 - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊
标题
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
需要翻译的文本
提交
kranikus
源语言: 罗马尼亚语
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.
上一个编辑者是
iepurica
- 2008年 四月 3日 09:59
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 3日 08:30
Burduf
文章总计: 238
avec diacritiques, cu diacritice
bună dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că eşti apRoape de mine că nu am pe nimeni decât pe tine
2008年 四月 3日 09:56
iepurica
文章总计: 2102
Burduf, mulţumesc pentru ajutor, dar kranikus nu este român. Aşa că, de obicei, las textele aşa cum sunt sau, dacă am timp, le modific.