Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-巴西葡萄牙语 - Gwiasdo sliczna wspaniala, czentochowska Maryja,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语巴西葡萄牙语

讨论区 歌曲 - 文化

标题
Gwiasdo sliczna wspaniala, czentochowska Maryja,...
源语言: 波兰语

Gwiazdo sliczna wspaniala, Częstochowska Maryja, /: do Ciebie się uciekamy, O Maryja, Maryja! :/
Slyszelysmy wdzięczny glos,jak Maryja wola nas:
I: Pójdzcie do mnie moje dzieci, przyszedl czas, ach przyszedl czas. :/
Gdy ptaszkowie spiewają, Maryję wychwalają, /:Slowi¬czkowie wdzięcznym glosem, spiewają ach spiewają.:/
I my tez zgromadzeni, poklon dajmy Maryi, /:Czyste serce Bozej Matce darujmy, ach darujmy. :/
给这篇翻译加备注
traduzir no portugues do Brasil

标题
Estrela bela e esplêndida
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Angelus
目的语言: 巴西葡萄牙语

Estrela bela e esplêndida, Maria de Czestochowa,
Em Vós nos refugiamos, Oh Maria, Maria!
Ouvimos uma agradável voz, como se Maria nos chamasse: Vinde a mim, minhas crianças, chegou a hora, oh, chegou a hora. Quando os passarinhos cantam, eles louvam a Maria, Os rouxinóis com cantos graciosos, cantam, oh, cantam..
E nós também reunidos, reverenciemos Maria, Coração puro, Mãe de Deus, reverenciaremos, oh, reverenciaremos.
给这篇翻译加备注
Original está uma baderna
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 九月 15日 06:10