Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Brasilianportugali - Gwiasdo sliczna wspaniala, czentochowska Maryja,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaBrasilianportugali

Kategoria Laulu - Kulttuuri

Otsikko
Gwiasdo sliczna wspaniala, czentochowska Maryja,...
Teksti
Lähettäjä Ir. Elisangela C. Ferreir
Alkuperäinen kieli: Puola

Gwiazdo sliczna wspaniala, Częstochowska Maryja, /: do Ciebie się uciekamy, O Maryja, Maryja! :/
Slyszelysmy wdzięczny glos,jak Maryja wola nas:
I: Pójdzcie do mnie moje dzieci, przyszedl czas, ach przyszedl czas. :/
Gdy ptaszkowie spiewają, Maryję wychwalają, /:Slowi¬czkowie wdzięcznym glosem, spiewają ach spiewają.:/
I my tez zgromadzeni, poklon dajmy Maryi, /:Czyste serce Bozej Matce darujmy, ach darujmy. :/
Huomioita käännöksestä
traduzir no portugues do Brasil

Otsikko
Estrela bela e esplêndida
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Brasilianportugali

Estrela bela e esplêndida, Maria de Czestochowa,
Em Vós nos refugiamos, Oh Maria, Maria!
Ouvimos uma agradável voz, como se Maria nos chamasse: Vinde a mim, minhas crianças, chegou a hora, oh, chegou a hora. Quando os passarinhos cantam, eles louvam a Maria, Os rouxinóis com cantos graciosos, cantam, oh, cantam..
E nós também reunidos, reverenciemos Maria, Coração puro, Mãe de Deus, reverenciaremos, oh, reverenciaremos.
Huomioita käännöksestä
Original está uma baderna
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 15 Syyskuu 2008 06:10