Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



31翻译 - 英语-西班牙语 - Don't forget me so quickly

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语西班牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Don't forget me so quickly
正文
提交 anitalaloz
源语言: 英语

Hi! Some nights I cried remembering how I was happy by your side... Please I need at least your friendship even if it be by Internet... Don't forget me so quickly.
You don't need answer... Just think about it..
Hugs
给这篇翻译加备注
I met a turkish friend but we always spoke in english... but our friendship is gone now and I am trying to recover it. It's my last attempt.

标题
¡Hola! Algunas noches he llorado
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

¡Hola! Algunas noches he llorado acordándome de lo feliz que era a tu lado...
Por favor, necesito al menos tu amistad aunque sea por Internet..No me olvides tan rápido.
No hace falta que respondas...sólo piensa en ello...
Abrazos.
guilon认可或编辑 - 2008年 五月 26日 13:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 26日 03:31

lwdgooner
文章总计: 7
¡Hola! Algunas noches he llorado acordándome de cómo era feliz a tu lado...
Por favor, necesito al menos tu amistad aunque sea por Internet..No me olvides tan rápido.
No necesitas responder...sólo piensalo...
Abrazos.

2008年 五月 26日 03:47

lilian canale
文章总计: 14972
Hola Iwdgooner,

Podrías aclararme ¿qué es lo que has encontrado de errado en la traducción como para haber votado contra ella?

Por lo que veo, tú apenas cambias un verbo por un sinónimo
"precisar" por "necesitar"
y
"sólo piensa en ello" por "sólo piénsalo" que es exactamente lo mismo.



CC: lwdgooner

2008年 五月 26日 13:30

guilon
文章总计: 1549
Te he hecho algunas modificaciones, compara:

"¡Hola! Algunas noches he llorado acordándome de cómo era feliz a tu lado...
Por favor, preciso al menos tu amistad aunque sea por Internet..No me olvides tan rápido.
No precisas responder...sólo piensa en ello...
Abrazos."