Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 巴西葡萄牙语-土耳其语 - Ahmet, você é e sempre será meu amor, não é uma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Ahmet, você é e sempre será meu amor, não é uma...
正文
提交 cristathi
源语言: 巴西葡萄牙语

Ahmet, você é e sempre será meu amor, não é uma deformidade que vai apagar o que eu sinto por você, se eu pudesse iria correndo para seus braços e te dar muito carinho e atenção que você merecer ter.
Por favor não se afasta de mim!
Meu amor estou muito triste porque pensei que você estava realmente me amando como eu ti amo, eu te quero do fundo da minha alma, agora mais do que nunca.
Por favor fala comigo.
Cristiane - Brazil

标题
Ahmet, sen benim aşkımsın
翻译
土耳其语

翻译 barok
目的语言: 土耳其语

Ahmet, sen benim aşkımsın ve her zaman da aşkım olacaksın, senin için hissettiklerim yok olup gidecek bir heves değil, kollarına koşup sana hakettiğin özeni ve şefkati verebilseydim.
Lütfen benden uzaklaşma!
Aşkım çok üzgünüm çünkü senin beni, benim seni sevdiğim gibi gerçekten sevdiğini düşünüyordum. Seni ruhumun en derininden, şimdi her zamankinden daha fazla, seviyorum.
Lütfen benimle konuş
Cristiane - Brezilya
给这篇翻译加备注
I did not translate "muito" of "carinho e atenção" because "çok/fazla şefkat, dikkat" does not sound right in Turkish.

I used "heves" for "deformidade" it(heves) sounds better in Turkish than the literal translation of "deformidade"
handyy认可或编辑 - 2008年 八月 2日 14:20