主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 土耳其语 - . evet misafirler var.canim sen bekle ben...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活 - 爱 / 友谊
标题
. evet misafirler var.canim sen bekle ben...
需要翻译的文本
提交
sanyoura
源语言: 土耳其语
.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
给这篇翻译加备注
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)
上一个编辑者是
Francky5591
- 2009年 二月 5日 16:23
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 4日 01:15
turkishmiss
文章总计: 2132
Francky,
Il faut corriger "seni yabanci degilism" par "sen yabanci degilsin"
Merci
CC:
Francky5591
2009年 二月 4日 11:38
Francky5591
文章总计: 12396
Merci Miss, c'est fait!