Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 葡萄牙语 - Amanhã vou oferecer aquela caixa à ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 葡萄牙语保加利亚语德语

标题
Amanhã vou oferecer aquela caixa à ...
需要翻译的文本
提交 virgi574
源语言: 葡萄牙语

Amanhã vou oferecer aquela caixa à menina que gosta tanto dela e eu não muito. Amanhã vou começar a sair mais ou sair menos, vou mudar de vida. Amanhã vou começar a escrever aquele livro. Amanhã vou dizer duas verdades a quem precisa de as ouvir. Amanhã vou deitar fora todos estes papéis.
Mas entre hoje e amanhã ergue-se a longa cordilheira da noite. E do outro lado está à nossa espera um novo dia. Em que vamos pensar nas coisas que faremos no amanhã dele.
2009年 五月 9日 14:30





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 11日 14:13

lilian canale
文章总计: 14972
<Bridge>

"Tomorrow I'll give that girl, that box she likes so much and I don't that much. Tomorrow I'll start going out more often or less often, I'll change my life. Tomorrow I'll start writing that book. Tomorrow I'll tell a couple of truths to those who deserve to listen to them. Tomorrow I'll throw out all these papers.
But between today and tomorrow rises the long (mountain) range of the night and on the other side of it, is waiting for us, a new day in which we will be thinking of what we'll do on its tomorrow."

CC: ViaLuminosa

2009年 六月 11日 22:29

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Thank you, Lili.