Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - Amanhã vou oferecer aquela caixa à ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ブルガリア語ドイツ語

タイトル
Amanhã vou oferecer aquela caixa à ...
翻訳してほしいドキュメント
virgi574様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Amanhã vou oferecer aquela caixa à menina que gosta tanto dela e eu não muito. Amanhã vou começar a sair mais ou sair menos, vou mudar de vida. Amanhã vou começar a escrever aquele livro. Amanhã vou dizer duas verdades a quem precisa de as ouvir. Amanhã vou deitar fora todos estes papéis.
Mas entre hoje e amanhã ergue-se a longa cordilheira da noite. E do outro lado está à nossa espera um novo dia. Em que vamos pensar nas coisas que faremos no amanhã dele.
2009年 5月 9日 14:30





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 11日 14:13

lilian canale
投稿数: 14972
<Bridge>

"Tomorrow I'll give that girl, that box she likes so much and I don't that much. Tomorrow I'll start going out more often or less often, I'll change my life. Tomorrow I'll start writing that book. Tomorrow I'll tell a couple of truths to those who deserve to listen to them. Tomorrow I'll throw out all these papers.
But between today and tomorrow rises the long (mountain) range of the night and on the other side of it, is waiting for us, a new day in which we will be thinking of what we'll do on its tomorrow."

CC: ViaLuminosa

2009年 6月 11日 22:29

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Thank you, Lili.