主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-拉丁语 - This is the way it was
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
文学
标题
This is the way it was
正文
提交
JennaRachelle
源语言: 英语
This is the way it was
给这篇翻译加备注
I was told the translating is 'Sic Factum est'... just wanted to check that!
标题
Res ita se habebat
翻译
拉丁语
翻译
Aneta B.
目的语言: 拉丁语
Res ita se habebat
给这篇翻译加备注
or "Sic res erat".
由
Efylove
认可或编辑 - 2009年 八月 21日 09:43