Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Je suis Française, j'apprends l'anglais et...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
Je suis Française, j'apprends l'anglais et...
需要翻译的文本
提交 NAn@
源语言: 法语

Je suis Française, j'apprends l'anglais et l'italien depuis quelques années et je voudrais m'améliorer dans ces langues et avoir l'occasion de les parler ; en échange je serais heureuse d'apprendre le français à ceux qui le désirent.
给这篇翻译加备注
En Français normalement mettre deux "et" dans une phrase est souvent incorrect mais dans ce cas je ne sais pas si ça l'est, quoi qu'il en soit en Anglais je crois que ça n'a pas d'importance. Les derniers mots : "Ceux qui le désirent" peuvent être remplacé par : "ceux qui le veulent" ou "les personnes qui le veulent" (mais la dernière possibilité est sûrement moins correcte en Français).
2009年 十月 26日 17:16