Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Je suis Française, j'apprends l'anglais et...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Je suis Française, j'apprends l'anglais et...
Text de tradus
Înscris de NAn@
Limba sursă: Franceză

Je suis Française, j'apprends l'anglais et l'italien depuis quelques années et je voudrais m'améliorer dans ces langues et avoir l'occasion de les parler ; en échange je serais heureuse d'apprendre le français à ceux qui le désirent.
Observaţii despre traducere
En Français normalement mettre deux "et" dans une phrase est souvent incorrect mais dans ce cas je ne sais pas si ça l'est, quoi qu'il en soit en Anglais je crois que ça n'a pas d'importance. Les derniers mots : "Ceux qui le désirent" peuvent être remplacé par : "ceux qui le veulent" ou "les personnes qui le veulent" (mais la dernière possibilité est sûrement moins correcte en Français).
26 Octombrie 2009 17:16