| |
|
翻译 - 英语-拉丁语 - Memory Log当前状态 翻译
讨论区 想法 - 艺术 / 创作 / 想象 | | | 源语言: 英语
Sleepwalker Project
Don't forget 00 Jul 07
Knowledge over love
remember your promise
love over knowledge | | It is meant to be on a tag...these words are directed to myself as a way to remember something that happened a long time ago but i never want to forget. |
|
| | | 目的语言: 拉丁语
Inceptum Noctivagus
Noli obliviscere 00 Julius MMVII
Scientia supra amorem
Memento promissionem tuam
amor supra scientiam | | "noctivagus" or "lunaticus" (as a disease)
Nonae Iulii = 7 July (here "Nonas" - accusative plural - as an object for "noli obliviscere" =don't forget)
Aneta B. |
|
最近发帖 | | | | | 2010年 三月 24日 17:47 | | | Isn't the year 2000? | | | 2010年 三月 24日 18:22 | | | Yes, of course. I didn't get used to date notations with the order “year, month, dayâ€. This is why I probably took "07" as a year (even if I typed MMVIII=2008!).
Thanks Lilly! Have just edited. | | | 2010年 三月 24日 18:24 | | | The year is 2007 the month July, and the day 00 is symbolic. | | | 2010年 三月 24日 18:28 | | | Ops! That's different. So you just refer to the month and the year. (July, 2007) | | | 2010年 三月 24日 18:34 | | | Hehe, you should have typed this in the remark field, dear requester. It was really confusing.
BTW The Romans did not have the concept of zero, so I will type the Arabic zeroes too, ok? | | | 2010年 三月 29日 21:57 | | | Thank you so much for your help | | | 2010年 三月 29日 23:32 | | | You're welcome. Actually I am still not sure about the first line. I think that the word "project" in modern sens requires some neologism, but I don't know whether it was created so far.
I translated the project as "inceptum", what precisely means "started thing", "undertaking", "underprise", but also "beginning"...
This is why I asked the community to vote on the translation. I've got one positive vote so far. Too less to accept it I guess. Let's wait a bit, please. |
|
| |
|