Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 泰语-意大利语 - ฉันขอโทษ

当前状态翻译
本文可用以下语言: 泰语意大利语

讨论区 聊天室 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
ฉันขอโทษ
正文
提交 kikunti
源语言: 泰语

ฉันขอโทษที่ไม่ได้ไปส่งคุณที่สนามบิน ขอให้โชคดีในการเดินทาง
给这篇翻译加备注
ฉันขอโทษที่ไม่ได้ไปส่งคุณที่สนามบิน ขอให้โชคดีในการเดินทาง

标题
chiedo scusa
翻译
意大利语

翻译 kikunti
目的语言: 意大利语

Mi dispiace di non potervi portare all'aereoporto. Buona fortuna per il vostro viaggio.
alexfatt认可或编辑 - 2011年 五月 24日 20:25





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 20日 20:07

alexfatt
文章总计: 1538
Salut, Francky!

Je voudrais vous informer de cette traduction. Il n'y a pas d'experts pour la langue Thaï, et je pense qu'il n'y a pas un grand nombre d'utilisateurs qui la connaissent et qui peuvent voter au "poll".

Toutefois, j'ai prouvé à traduire cette phrase avec Google Translate ( on n'y peut faire beaucoup de confiance, je sais ) et il semble qu'elle soit correcte.

Qu'est-ce que je dois faire? Pouvez-vous m'aider?



CC: Francky5591

2011年 五月 23日 17:12

alexfatt
文章总计: 1538
Hi Jackrit! Nice to meet you!

Could you please build me a bridge in English for evaluation? I set a poll many months ago, but I presume there are not many people who can read both Thai and Italian and help me in evaluating.

Thank you in advance!


CC: Jackrit

2011年 五月 23日 17:58

Jackrit
文章总计: 15
Hi alexfatt! Nice to meet you too!

I can help you by translate from Thai to English but... my Italian was so poor after all.

^^"

2011年 五月 23日 18:21

alexfatt
文章总计: 1538
Yes, of course. I would like you to translate the text above from Thai to English, so that I'll be able to evaluate the Italian translation by using your English translation as a bridge.

By the way, I suppose my Thai is even poorer than your Italian!

CC: Jackrit

2011年 五月 23日 18:27

Jackrit
文章总计: 15
Heading:
I'm sorry.
Meaning:
I'm sorry for not sending you to the airport, hope you have a good luck on your trip.

2011年 五月 24日 20:24

alexfatt
文章总计: 1538
Thank you very much