Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - etme siz insanmısnızz nece konuyonuz oyle

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
etme siz insanmısnızz nece konuyonuz oyle
需要翻译的文本
提交 SENSEITIONAL
源语言: 土耳其语

Etme, siz insan mısınız nece konuşuyorsunuz öyle?
上一个编辑者是 cheesecake - 2010年 四月 28日 13:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 25日 13:35

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Lizzzz,

Why did you set this request in standby?

CC: Lizzzz

2010年 四月 28日 13:23

lilian canale
文章总计: 14972
Lizzz?

Hi Turkish experts, is this request out of frame?

CC: minuet cheesecake

2010年 四月 28日 13:54

cheesecake
文章总计: 980
Hi Lilian, I have editted the text and let it be translated.

2010年 四月 28日 14:00

lilian canale
文章总计: 14972
Released!

2010年 六月 27日 13:46

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Turkish experts,

May I have a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance

CC: cheesecake Sunnybebek

2010年 六月 27日 14:14

cheesecake
文章总计: 980
Hi Lilian
"Oh come on. Are you human beings, what the language are you talking (like this)?"

2010年 六月 27日 14:18

lilian canale
文章总计: 14972
Hi cheese, I have:
"Come on! You are human beings, how many languages do you speak?"

Is it possible?

CC: cheesecake

2010年 六月 27日 14:43

cheesecake
文章总计: 980
Then it sould be changed because in this case the meaning changes, the original one exactly says: "what the language are you talking? " referring to only one language.
Also there is a question "are you human beings?"
The context is most probably like this; these people talk in a very rude and incomprehensible way and the writer asks these questions.