Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - Till mamma

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Till mamma
正文
提交 Tubabuyukustun
源语言: 瑞典语

Jag och min bror åkte till Sveriges huvudstad, Stockholm och bodde på en camping. Vi besökte slottet och riksdagen, det var intressant. Efter det gick vi och köpte en glass. Jag beställde en vanilj glass och min bror en jordgubbs glass. På kvällen åkte vi och hälsade på vår pappa och åt middag. Dagen efter gick vi på en marknad och åkte karuseller, plötsligt började det att regna och åska så vi fick gå hem. Vi åkte hem efter en rolig vecka i Stockholm med nya erfarenheter. Synd att det regnade 3 dagar av tiden.

标题
To mum
翻译
英语

翻译 pias
目的语言: 英语

Me and my brother went to Sweden's capital Stockholm and stayed at a camping. We visited the castle and the Parliament, it was interesting. After that we went to buy an ice cream. I ordered a vanilla ice cream and my brother a strawberry ice cream. We went to see our father in the evening and ate dinner. The day after we went to a market and rode carousels, suddenly it started to rain and thunder so we went home. We went home after a fun week in Stockholm with new experiences. Pity it was raining on 3 of the days.
给这篇翻译加备注
It's written that way, short sentences, separated. Looks like a letter from a very young person :)
Lein认可或编辑 - 2010年 七月 19日 17:00





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 11日 11:13

Francky5591
文章总计: 12396
... or like a holidays homework!

Edit : Well, it just looks like, didn't say it was one!

What does this "så" mean, did you want to type "so"

2010年 七月 11日 15:42

pias
文章总计: 8114
Yes, my first thought too, Franck.

Then I thought since the Spanish one was accepted, it was "green". Though... I can see now it's an old request, submitted long before our current rules. Hm... you can reject my translation if you wish, no problem!

The note was actually for the English expert, sometimes my English is a bit "non fluent", but this time -it IS the style of the text... AMEN.

Eh... that "så" was a misspelling, nyckfeltrisses faulth! I will corr. it, thanks!