Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语西班牙语

讨论区 演讲 - 社会 / 人民 / 政治

标题
In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti
需要翻译的文本
提交 Lev van Pelt
源语言: 意大利语

Visitatore, osserva le vestigia di questo campo e medita: da qualunque
paese tu venga, tu non sei un estraneo. Fa che il tuo viaggio
non sia stato inutile, che non sia stata inutile la nostra morte. Per te e
per i tuoi figli, le ceneri di Auschwitz valgano di ammonimento: fa che
il frutto orrendo dell’odio, di cui hai visto qui le tracce, non dia nuovo
seme, né domani né mai.

Primo Levi
给这篇翻译加备注
[Il testo è tratto da: In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti, a cura
dell’Associazione Nazionale Ex Deportati politici nei campi di sterminio nazisti, fascicolo
edito per l’inaugurazione del Memoriale degli Italiani ad Auschwitz; Aprile 1980.]
上一个编辑者是 lilian canale - 2012年 八月 11日 14:36





最近发帖

作者
帖子

2012年 八月 11日 10:13

Lev van Pelt
文章总计: 313
@Administrators:

Could you please edit for me the Italian text, deleting the brackets which enclose “dia” in the last line ? I forgot to do it, and now I have lost the access to the original.

2012年 八月 11日 15:39

Lev van Pelt
文章总计: 313
Thanks for the prompt edition, Lilian !