主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-阿拉伯语 - The Group's methodological ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
解释 - 社会 / 人民 / 政治
标题
The Group's methodological ...
正文
提交
Ahmad
源语言: 英语
The Group's methodological with the discourses of professionals and policy-makers must be questioned because it produces a limited and in some respects recuperable account of news.
给这篇翻译加备注
الموضوع يتعلق بطريقة تØليل المØتوى التي يستخدمها بعض المØللون وبخاصة لتØليل Ù…Øتوى الأخبار والصØاÙØ©
标题
منهجية المجموعة
翻译
阿拉伯语
翻译
Bayt Al-Hikma
目的语言: 阿拉伯语
منهجية المجموعة ÙÙŠ الØوارات مع الخبراء Ùˆ صنّاع السياسات يجب أن توضع قيد المسائلة لأنها تنتج أخبار قليلة Ùˆ من نواØÙŠ أخرى مستردة
给这篇翻译加备注
fixed the object-subject thingies
由
elmota
认可或编辑 - 2007年 七月 26日 21:33