Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-意大利语 - Automatically-translation-administrator.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语世界语法语德语加泰罗尼亚语西班牙语日语荷兰语阿拉伯语土耳其语保加利亚语罗马尼亚语葡萄牙语希伯来语意大利语俄语阿尔巴尼亚语瑞典语芬兰语塞尔维亚语丹麦语汉语(简体)希腊语克罗地亚语汉语(繁体)波兰语英语匈牙利语挪威语韩国语/朝鲜语捷克语波斯語巴西葡萄牙语斯洛伐克语冰岛语乌克兰语爱尔兰语南非语印地语斯洛文尼亚语越南语
索译列单: 克林贡语库尔德语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

标题
Automatically-translation-administrator.
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

标题
Automatica-traduzione-amministratore
翻译
意大利语

翻译 carla1604
目的语言: 意大利语

Questo è l'elenco del numero di caratteri necessari per tradurre un testo inglese di 100 caratteri in ciascuna lingua. Questi valori determinano il costo (numero di punti) di ogni testo da tradurre. I valori sono automaticamente revisionati e aggiornati ogni volta che una traduzione viene accettata da un esperto o da un amministratore.
apple认可或编辑 - 2007年 四月 23日 16:32





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 22日 20:29

nava91
文章总计: 1268
È "un" elenco o "l'" elenco?
Semplicemente, "accettata"?