Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-拉丁语 - hercule tua les trois chiens noirs. cesar fit...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语拉丁语

标题
hercule tua les trois chiens noirs. cesar fit...
正文
提交 bonnet
源语言: 法语

hercule tua les trois chiens noirs.
cesar fit construire de beaux temples

标题
Hercule
翻译
拉丁语

翻译 stell
目的语言: 拉丁语

Hercules tres nigros canes occidit
Caesar pulchra templa fecit.
给这篇翻译加备注
-Helcules: (Hercule) nominatif singulier
-tres negros canes: (trois chiens noirs) accusatif pluriel
-occidit: occido,is,ere,cidi (tuer) 3° pers. singulier parfait
-Caesar: (César) nominatif singulier
-pulchra templa: (beaux temples) accusatif pluriel
-condidit: condo,is,ere,condidi (fonder/construire) 3° pers. singulier parfait
Ma grammaire me dit: "caesar pontem fecit=César fit faire un pont (sens factitif)" donc le "fit" dans "fit construire" est sous entendu.
Xini认可或编辑 - 2007年 八月 9日 07:22





最近发帖

作者
帖子

2007年 二月 28日 15:17

Francky5591
文章总计: 12396
je n'ai pas l'adjectif "noir" en latin dans mon dico, il est fait mention de :
nigrum, i, n. : le noir, noirceur, la couleur noire
à titre informatif, stell, pourrais tu m'éclairer?

2007年 二月 28日 15:54

Francky5591
文章总计: 12396
- niger, gra, grum : - a - noir, de couleur noire, basané, brun; sombre, ténébreux, obscur, foncé; qui a la peau noire. - b - noir, en deuil, funèbre; de mauvais augure, sinistre. - c - triste, morne, lugubre. - d - nuisible, malfaisant, dangereux, méchant; malhonnête, perfide
Non, je l'ai trouvé, c'est "niger", j'avais entré "nigrum" qui est un nom et pas un adjectif.
C'est bon!

2007年 二月 28日 16:17

nava91
文章总计: 1268
Per Xini:
- hercule tua les trois chiens noirs.
cesar fit construire de beaux temples

- Ercole uccise i tre cani neri.
Cesare fece costruire dei bei templi

2007年 二月 28日 16:17

stell
文章总计: 141
Merci Nava de traduire en Italien!!!

2007年 二月 28日 18:17

Xini
文章总计: 1655
"Ma grammaire me dit: "caesar pontem fecit=César fit faire un pont (sens factitif)" donc le "fit" dans "fit construire" est sous entendu."

So why did you write "condidit"?