Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - Jag och min pojkvän hade länge planerat en resa...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
Jag och min pojkvän hade länge planerat en resa...
正文
提交 meredithgrey
源语言: 瑞典语

Jag och min pojkvän hade länge planerat en resa till Thailand. Så äntligen i slutet av juni bar det av. Klockan 3 på morgonen den 23 juni var vi äntligen framme på arlanda. Vi chekade in och gick för att äta lite innan planet skulle gå från gate 3. Väl på planet var det en otrolig service. Vi hade bokat första klass, så när vi hade klarat uppstignngen firade vi våran resa med ett glas champange.

标题
My boyfriend and I had planned to take a trip...
翻译
英语

翻译 CocoT
目的语言: 英语

My boyfriend and I had planned to take a trip to Thailand for a while. So finally at the end of June we did it. At 3 o'clock in the morning on June 23rd we finally arrived at the Arlanda Airport. We checked in and went to eat a little before the plane left from gate 3. Well, in the plane, the service was unbelievable. We had booked our seats in first class, so as soon as we were in the air, we celebrated our trip with a glass of champagne.
给这篇翻译加备注
- Arlanda is an airport at the south of Stockholm.
- Literally, "as soon as the ascension was taken care of". I thought it sounded really weird in English, so preferred the slightly simplified version, "as soon as we were in the air"
kafetzou认可或编辑 - 2007年 三月 13日 14:18