Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - A vous tous chers Membres Suite aux réponses...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 解释 - 新闻 / 当前事项

标题
A vous tous chers Membres Suite aux réponses...
正文
提交 Raytags
源语言: 法语

A vous tous chers Membres,

Suite aux résultats du sondage, le livre du registre des Mustang Mach1 sera disponible au format "LIVRE" et au format "CD ROM".

Cette version du "livre du registre" sera disponible à compter de l'automne 2007.

Pour ceux qui désirent s'en procurer un exemplaire, envoyez vos noms, courriel ainsi que le format souhaité.

Bien à vous

Raynald Bélanger WEBMESTRE

标题
To you all dear Members, here follows the answers...
翻译
英语

翻译 Mats Fondelius
目的语言: 英语

To you all, dear members,

Following the results of the poll, the registry for the Mustang Mach1s will be available in BOOK and CD ROM format.

This version of the "registry" will be available starting in the Fall of 2007.

For those who wish to acquire a copy of it for themselves, send your names, mail it in the format you wish.

The best to you,

Raynald Bélanger WEBMASTER
kafetzou认可或编辑 - 2007年 四月 2日 03:15





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 2日 00:40

kafetzou
文章总计: 7963
What does "the book of the register" mean? Is it a registry? Is it a registration book? Or is it something completely different?

2007年 四月 2日 02:29

Mats Fondelius
文章总计: 153
Hello 'kafetzou',

Well, in this case you really need to know more about the authors actual intentions. It could refer to several "books/registers", i.e. as you say it could be a book with a registry => "Registry book" it might also refer to an open "book" intended to be used for continued 'signing up' and/or registrations => "A registration book" - It could also refer to a "Book of records", registrating almost anything. Last, I believe this is not an ordinary book at all - instead a computer registry/record of some sort.
If I would specify it more in detail my suggestion is to use the word "Registry" since this has a broader meaning and will cover most interpretations mentioned above.

Will you make this correction?

Kind regards,

Mats Fondelius "figge2001"

2007年 四月 2日 03:11

kafetzou
文章总计: 7963
Yes, I will. I like your logic.

2007年 四月 2日 15:37

Raytags
文章总计: 4
This is a listing of 1970 Mustang Mach1 owners and actual condition of each car registred in this Registry: http://www.homestead.com/1970mach1/home.html

Thanks! Ray

2007年 四月 3日 01:12

kafetzou
文章总计: 7963
Oh! Thanks for the information, Ray. I hope you're happy with the translation.

2007年 四月 4日 16:24

Raytags
文章总计: 4
Yes

Thanks you very much for this translation.

Is appreciated.

Ray

2007年 四月 5日 01:17

kafetzou
文章总计: 7963
Most of the credit goes to figge2001, but you're very, very welcome!