Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



31翻译 - 土耳其语-意大利语 - bana italyanca ogretirmisin ben cok az biliyorum

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语意大利语

讨论区 单词

本翻译"仅需意译"。
标题
bana italyanca ogretirmisin ben cok az biliyorum
正文
提交 aygan
源语言: 土耳其语

bana italyanca ogretirmisin
ben cok az biliyorum

标题
Puoi insegnarmi l'italiano?Parlo ...
翻译
意大利语

翻译 parisp
目的语言: 意大利语

Puoi insegnarmi l'italiano?
Parlo solamente un po' l'italiano
Xini认可或编辑 - 2007年 七月 3日 15:42





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 1日 22:31

turkishmiss
文章总计: 2132
parlare = konusmak
bilmek = conoscere, sapere

2007年 七月 2日 06:26

parisp
文章总计: 47
BİLİYORUM AMA ORDA KASTEDİLEN KONUŞUYORUM OLDUĞU İÇİN ÖYLE YAZDIM, NİTEKİM İTALYANCA BİLİR MİSİN DEĞİL İTALYANCA KONUŞUR MUSUN DENİYOR
YÄ°NE DE TEÅžEKKÃœRLER

2007年 七月 2日 14:59

Xini
文章总计: 1655
Ciao Turkishmiss, can you tell me what the translator wants to say?

2007年 七月 3日 04:49

kafetzou
文章总计: 7963
turkishmiss asked me to do it:

"I know, but since the subject here is speaking, I wrote it that way. In fact, "Do you know Italian" is not what is said; "Do you speak Italian" is.
Thanks anyhow."

I'm afraid I agree with parisp.

2007年 七月 3日 07:14

Xini
文章总计: 1655
I didn't understand well. I will wait for more user feedbacks.

2007年 七月 3日 14:34

kafetzou
文章总计: 7963
I think the translation is OK, but I would make one small change (except that I don't speak Italian). The speaker says s/he speaks VERY little Italian. The word "very" is missing. If it were English, I would say:

"Could you teach me Italian?
I only speak it a little."

Although "only" doesn't mean "very", it gives it the self-deprecatory feel that the original has.