Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Trebuie sa compensam facturile de la Lucia...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

讨论区 解释 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
Trebuie sa compensam facturile de la Lucia...
需要翻译的文本
提交 tomacipi
源语言: 罗马尼亚语

Trebuie să compensăm facturile de la Lucia Romania cu Lucia AG emise de noi către voi, cu tuburi, astfel:

Proces verbal de compensare

să compensăm Lucia AG ca şi client cu Lucia AG ca şi furnizor pentru următoarele facturi:
上一个编辑者是 iepurica - 2007年 八月 16日 13:19





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 16日 13:16

iepurica
文章总计: 2102
Pe acest site există o regulă obligatorie pentru toate textele introduse în limba română (şi nu numai): Textele introduse spre traducere se editează folosind diacriticele (caracterele specifice limbii române). Caracterele cu pricina le poţi găsi aici: http://romanian.typeit.org/dacă nu ai tastatură pentru limba română sau Word.

Primului text introdus în acest mod i se anulează limba/limbile ţintă, urmând ca după ce este corectat să fie reintrodus de către cel care l-a submis (punctele se rambursează automat). Cel de al doilea text se anulează complet, urmând ca, la cel de al treilea text introdus în acelaşi fel să ţi se anuleze contul. Acelaşi lucru valabil şi pentru traducerile efectuate, care se refuză automat, dacă sunt editate în acelaşi mod.

În cazul tău, pentru că s-a efectuat deja traducerea, nu se va anula (din respect pentru traducător), dar se consideră ca fiind prima abatere. Cum s-ar zice, mai ai două încercări... Am să corectez eu textul introdus de data aceasta.

Orice nemultumire sau comentariu referitor la cele de mai sus se adresează administratorului sitului jp sau lui Francky.