Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-罗马尼亚语 - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语罗马尼亚语

讨论区 歌曲

标题
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...
正文
提交 gahbitzoo
源语言: 塞尔维亚语

Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.

Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.

Hej, kome sada moja draga,
na djurdjevak mirise,
na djurdjevak mirise,
meni nikad vise.

Evo zore, evo zore,
bogu da se pomolim,
evo zore, evo zore,
hej, Djurdjevdan je,
a ja nisam,
s onom koju volim.

Njeno ime neka se spominje,
svakog drugog dana,
svakog drugog dana,
osim Djurdevdana.
给这篇翻译加备注
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

标题
Sf.Gheorghe
翻译
罗马尼亚语

翻译 iepurica
目的语言: 罗马尼亚语

Primăvara coboară pe umerii mei
Crinul în vale înfloreşte
Crinul în vale înfloreşte
Pentru toţi, dar nu şi pentru mine

Drumurile s-au pierdut ÅŸi eu sunt aici
Luceafărul de dimineaţă nu mai străluceşte
Luceafărul de dimineaţă nu mai străluceşte
Tovarăşul meu de drum.

Hei, pentru cine, draga mea, acum
Mai miroase precum crinul din vale
Mai miroase precum crinul din vale?
Pentru mine niciodată.

Iată se lasă amurgul, se lasă amurgul
Pot să mă rog la Dumnezeu
Iată se lasă amurgul, se lasă amurgul
Hei, este Sf.Gheorghe
Åži eu nu sunt
Cu cea pe care o iubesc.

Fie numele ei pomenit
În orice altă zi
În orice altă zi
În afară de cea de Sf.Gheorghe.
给这篇翻译加备注
Translated with help from Roller-coaster, whom I definitely thank , she really did an excellent job.
iepurica认可或编辑 - 2007年 九月 27日 16:36