Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 挪威语 - Jeg skrev litt feil! Jeg skrev at ræva de har...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 挪威语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

标题
Jeg skrev litt feil! Jeg skrev at ræva de har...
需要翻译的文本
提交 Aryadne Brito
源语言: 挪威语

Jeg skrev litt feil! Jeg skrev at ræva de har samme farge som melk!
2007年 八月 29日 13:13





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 29日 22:44

Porfyhr
文章总计: 793
This text could be a joke as I do not understand the complete reason to write this phrase...

<bridge>
Title: I did write a bit wrong! I wrote that the ass...

Text: I did write a bit wrong! I wrote that the ass has the same colour as milk!
</bridge>

It is a rude phrase, it could though be a dialectal spelling of 'rev' ("fox" but I'm very doubtful, It is no other signs on dialect.

'Ræva' is 98% likely to refer to the ass.


CC: casper tavernello thathavieira

2007年 八月 29日 23:29

casper tavernello
文章总计: 5057
I've seen this one.

I'm a little busy (I'm reading about 3 or 4 books a day and studying a lot of things) by now and I think it's gonna be this way for the next two months.
So I ask everyone to be a little patient, please. Hope that the other experts in portuguese have a good time doing my job .

2007年 九月 25日 16:21

Porfyhr
文章总计: 793
Couldn't someone Bra Portuguese adm write to the requester and ask whether this is still an actual translation and also what the use of it is?