Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 教育

标题
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
正文
提交 fernandopinto
源语言: 罗马尼亚语

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
给这篇翻译加备注
Français de France

标题
Une expérience unique !
翻译
法语

翻译 Marin7
目的语言: 法语

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Francky5591认可或编辑 - 2007年 十月 15日 08:29





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 15日 08:29

Francky5591
文章总计: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

2007年 十月 15日 09:26

Marin7
文章总计: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic