Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-英语 - Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语英语

标题
Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
正文
提交 Finn
源语言: 丹麦语

Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
给这篇翻译加备注
Dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af hvordan det virker.

标题
From now on I expect to use this service regularly.
翻译
英语

翻译 Bhatarsaigh
目的语言: 英语

From now on I expect to use this service regularly.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十月 18日 08:31





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 15日 06:08

wkn
文章总计: 332
"Dernæst" could be translated "Furthermore"

2007年 十月 15日 18:01

Anita_Luciano
文章总计: 1670
The sentence should clearly be understood as a continuation of what the person requesting the translation said first (in the comment field): "dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af, hvordan det virker", so in the light of this information, I suggest the following translation: "Thereupon, I expect to make use of this service on a regular basis." The Danish original doesn´t say anything about "soon" and the word "dernæst" has not been translated in the English version (by Bhatarsaigh)

2007年 十月 15日 18:07

Anita_Luciano
文章总计: 1670
PS: "Dernæst" could also be translated to "thereafter" or "after that" is you don´t like my "thereupon" :-)

2007年 十月 17日 07:32

Torkil
文章总计: 2
For det første; det engelske er ikke korrekt...
For det andet; Det er ikke korrekt dansk sætningen burde være :"....med jævnligt at benytte...".

2007年 十月 17日 18:49

Bamsa
文章总计: 1524
The word "soon" don´t fit in there. I better like: Then I expect to use this function frequently

2007年 十月 17日 19:09

Mats Fondelius
文章总计: 153
Not to bad of a translation.
However I believe a more accurate one would be:
"Soon, I'm expecting to use this function regularly"