Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Engels - Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngels

Titel
Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Tekst
Opgestuurd door Finn
Uitgangs-taal: Deens

Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Details voor de vertaling
Dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af hvordan det virker.

Titel
From now on I expect to use this service regularly.
Vertaling
Engels

Vertaald door Bhatarsaigh
Doel-taal: Engels

From now on I expect to use this service regularly.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 18 oktober 2007 08:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 oktober 2007 06:08

wkn
Aantal berichten: 332
"Dernæst" could be translated "Furthermore"

15 oktober 2007 18:01

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
The sentence should clearly be understood as a continuation of what the person requesting the translation said first (in the comment field): "dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af, hvordan det virker", so in the light of this information, I suggest the following translation: "Thereupon, I expect to make use of this service on a regular basis." The Danish original doesn´t say anything about "soon" and the word "dernæst" has not been translated in the English version (by Bhatarsaigh)

15 oktober 2007 18:07

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
PS: "Dernæst" could also be translated to "thereafter" or "after that" is you don´t like my "thereupon" :-)

17 oktober 2007 07:32

Torkil
Aantal berichten: 2
For det første; det engelske er ikke korrekt...
For det andet; Det er ikke korrekt dansk sætningen burde være :"....med jævnligt at benytte...".

17 oktober 2007 18:49

Bamsa
Aantal berichten: 1524
The word "soon" don´t fit in there. I better like: Then I expect to use this function frequently

17 oktober 2007 19:09

Mats Fondelius
Aantal berichten: 153
Not to bad of a translation.
However I believe a more accurate one would be:
"Soon, I'm expecting to use this function regularly"