Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kiingereza - Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKiingereza

Kichwa
Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Finn
Lugha ya kimaumbile: Kideni

Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Maelezo kwa mfasiri
Dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af hvordan det virker.

Kichwa
From now on I expect to use this service regularly.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Bhatarsaigh
Lugha inayolengwa: Kiingereza

From now on I expect to use this service regularly.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 18 Oktoba 2007 08:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Oktoba 2007 06:08

wkn
Idadi ya ujumbe: 332
"Dernæst" could be translated "Furthermore"

15 Oktoba 2007 18:01

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
The sentence should clearly be understood as a continuation of what the person requesting the translation said first (in the comment field): "dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af, hvordan det virker", so in the light of this information, I suggest the following translation: "Thereupon, I expect to make use of this service on a regular basis." The Danish original doesn´t say anything about "soon" and the word "dernæst" has not been translated in the English version (by Bhatarsaigh)

15 Oktoba 2007 18:07

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
PS: "Dernæst" could also be translated to "thereafter" or "after that" is you don´t like my "thereupon" :-)

17 Oktoba 2007 07:32

Torkil
Idadi ya ujumbe: 2
For det første; det engelske er ikke korrekt...
For det andet; Det er ikke korrekt dansk sætningen burde være :"....med jævnligt at benytte...".

17 Oktoba 2007 18:49

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
The word "soon" don´t fit in there. I better like: Then I expect to use this function frequently

17 Oktoba 2007 19:09

Mats Fondelius
Idadi ya ujumbe: 153
Not to bad of a translation.
However I believe a more accurate one would be:
"Soon, I'm expecting to use this function regularly"