Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Inglés - Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésInglés

Título
Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Texto
Propuesto por Finn
Idioma de origen: Danés

Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Nota acerca de la traducción
Dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af hvordan det virker.

Título
From now on I expect to use this service regularly.
Traducción
Inglés

Traducido por Bhatarsaigh
Idioma de destino: Inglés

From now on I expect to use this service regularly.
Última validación o corrección por IanMegill2 - 18 Octubre 2007 08:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Octubre 2007 06:08

wkn
Cantidad de envíos: 332
"Dernæst" could be translated "Furthermore"

15 Octubre 2007 18:01

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
The sentence should clearly be understood as a continuation of what the person requesting the translation said first (in the comment field): "dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af, hvordan det virker", so in the light of this information, I suggest the following translation: "Thereupon, I expect to make use of this service on a regular basis." The Danish original doesn´t say anything about "soon" and the word "dernæst" has not been translated in the English version (by Bhatarsaigh)

15 Octubre 2007 18:07

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
PS: "Dernæst" could also be translated to "thereafter" or "after that" is you don´t like my "thereupon" :-)

17 Octubre 2007 07:32

Torkil
Cantidad de envíos: 2
For det første; det engelske er ikke korrekt...
For det andet; Det er ikke korrekt dansk sætningen burde være :"....med jævnligt at benytte...".

17 Octubre 2007 18:49

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
The word "soon" don´t fit in there. I better like: Then I expect to use this function frequently

17 Octubre 2007 19:09

Mats Fondelius
Cantidad de envíos: 153
Not to bad of a translation.
However I believe a more accurate one would be:
"Soon, I'm expecting to use this function regularly"