Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Angla - Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAngla

Titolo
Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Teksto
Submetigx per Finn
Font-lingvo: Dana

Dernæst regner jeg med jævnligt benytte mig af denne funktion.
Rimarkoj pri la traduko
Dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af hvordan det virker.

Titolo
From now on I expect to use this service regularly.
Traduko
Angla

Tradukita per Bhatarsaigh
Cel-lingvo: Angla

From now on I expect to use this service regularly.
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 18 Oktobro 2007 08:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Oktobro 2007 06:08

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
"Dernæst" could be translated "Furthermore"

15 Oktobro 2007 18:01

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
The sentence should clearly be understood as a continuation of what the person requesting the translation said first (in the comment field): "dette er min første tekst til oversættelse. Jeg vil derfor i første omgang teste af, hvordan det virker", so in the light of this information, I suggest the following translation: "Thereupon, I expect to make use of this service on a regular basis." The Danish original doesn´t say anything about "soon" and the word "dernæst" has not been translated in the English version (by Bhatarsaigh)

15 Oktobro 2007 18:07

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
PS: "Dernæst" could also be translated to "thereafter" or "after that" is you don´t like my "thereupon" :-)

17 Oktobro 2007 07:32

Torkil
Nombro da afiŝoj: 2
For det første; det engelske er ikke korrekt...
For det andet; Det er ikke korrekt dansk sætningen burde være :"....med jævnligt at benytte...".

17 Oktobro 2007 18:49

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
The word "soon" don´t fit in there. I better like: Then I expect to use this function frequently

17 Oktobro 2007 19:09

Mats Fondelius
Nombro da afiŝoj: 153
Not to bad of a translation.
However I believe a more accurate one would be:
"Soon, I'm expecting to use this function regularly"