Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-巴西葡萄牙语 - heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语巴西葡萄牙语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...
正文
提交 casper tavernello
源语言: 瑞典语

heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig :P,men det är ingen fara..Joseph jag är förvirrad, assåå du vet..jag gillar dig,jag tycker oxå att du ee skit söt
给这篇翻译加备注
eS una conversacion necesito saber q significaaa ,,

标题
oooi
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 casper tavernello
目的语言: 巴西葡萄牙语

ooooi boneca!...hehe eu comecei a me preocupar:P, mas não há perigo..Joseph eu estou confuso, como você deve saber ..eu gosto de você, e eu também acho que você é muito doce
给这篇翻译加备注
confuso(a)

Joseph, eu estou confuso
Angelus认可或编辑 - 2007年 十一月 29日 23:31





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 27日 16:07

passaro
文章总计: 8
Det spårar ur. annars gott

2007年 十一月 28日 19:22

Anita_Luciano
文章总计: 1670
passaro, what did you say in your comment (in English or Portuguese, please)?

2007年 十一月 28日 19:30

casper tavernello
文章总计: 5057
É a décima vez que ele confunde o texto traduzido com o fonte. Eu acho bastante provável que ele não fale português.
E também nunca responde às perguntas.

2007年 十一月 28日 19:33

Anita_Luciano
文章总计: 1670
parece que ele votou contra a tradução, por isso que eu queria entender o que ele tinha escrito (eu não entendi nada) porque eu, pessoalmente, achei correta a tradução...

2007年 十一月 28日 20:41

casper tavernello
文章总计: 5057
Bem, Anita. Você perguntou a ele o que ele diz, portanto não vou responder por ele.

Mas ele já votou várias vezes "errado" em textos "perfeitos".

2007年 十一月 30日 02:30

casper tavernello
文章总计: 5057
Não disse que ele não respondia?

2007年 十一月 30日 03:46

Angelus
文章总计: 1227
O pássaro voou pra bem longe

Shut up Angelus!

2007年 十一月 30日 09:47

Anita_Luciano
文章总计: 1670
porque será que alguém faria isso... participar sem contribuir.... what´s the point?

2007年 十一月 30日 17:09

casper tavernello
文章总计: 5057
Förlåt.
Han talar portugisiska.