| |
| |
| |
| |
| |
| |
178 原稿の言語 Voor jou! Iedere traan die ik laat, is een traan voor jou. Deze tranen komen diep uit mijn hart, omdat ik zo van je hou! Ik denk elke dag aan jou, ik droom elke nacht over jou, ik kijk altijd naar jou, allemaal omdat ik van je hou! Wil iemand dit voor me vertalen, het is heel belangrijk! Alvast bedankt! 翻訳されたドキュメント Svaka suza koju pustim, ... | |
| |
| |
16 原稿の言語 Hej har du det godt Hej har du det godt <edit>"Heej har du det goodt" with "Hej har du det godt"</edit> (01/02/francky thanks to Lene's notification) 翻訳されたドキュメント Cao jesi li dobro? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
368 原稿の言語 Regarding Whinersmusic...after reviewing his... Regarding Whinersmusic...after reviewing his posts, he said in order to avoid distortion he’s setting his vocals so that he just tickles the green LED, because otherwise he gets clipping when the harmonies come in. Given that he’s operating way down from the pre-amp rails, that would definitely lead to hiss. The optimal setting is to tickle the red with the vocal.
__________________ *Check out my podcast at www.cyberears.com 翻訳されたドキュメント Kada je u pitanju Whinersmusic...nakon pregleda njegovog posta | |
| |
| |