Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Vivo em meu coração

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ラテン語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Vivo em meu coração
テキスト
sosthenes様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Vivo em meu coração
翻訳についてのコメント
A frase completa é: Lucas, vivo em meu coração.

タイトル
Vivus
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Vivus in meo corde.
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 2月 26日 12:17





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 20日 20:41

soitim
投稿数: 26
Why is it forbidden to translate this phrase?

2009年 1月 20日 23:53

Francky5591
投稿数: 12396
Why would it be forbidden to translate this sentence, soitim, just click on "Käännää", and normally you should have access to the translation. If you can't, please tell me, ok?

2009年 1月 30日 19:20

sosthenes
投稿数: 7
Solicitei a tradução de Português (Brasileiro) para o Latim, e recebi um e-mail do Administrador do Cucumis pedindo para alterar do Latim para o Inglês pois seria mais fácil alguém realizar a tradução. Como faço agora para que a frase seja traduzida do Inglês para o Latim que é a língua que realmente preciso a tradução ?

2009年 1月 30日 19:27

goncin
投稿数: 3706
sosthenes,

O Cucumis.org é um website baseado no trabalho voluntário das pessoas. Portanto, deve-se aguardar até que alguém traduza o seu pedido. Traduções do inglês para o latim costumam ser feitas mais rapidamente que aquelas do português para o latim.

Atenciosamente,

2009年 1月 31日 15:16

sosthenes
投稿数: 7
Desculpe, eu sei que trata-se de trabalho voluntário. Apenas perguntei pois pensei que após traduzido para o inglês acabaria o "processo" de tradução. Ficarei no aguardo então. Muito obrigado!