Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - 一定のトルク値で締まっていない場合は

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ギリシャ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 科学

タイトル
一定のトルク値で締まっていない場合は
テキスト
jpante様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

全車両、当該ボルトを対策品と交換して適切なトルクで締付けます。なお、一定のトルク値で締まっていない場合は、変速機マウント及び変速機ブラケットを新品と交換し、適切なトルクで締付けます。また、変速機マウントの締結部付近にラバーがはみ出しているものは、当該ラバーを切り取ります。
翻訳についてのコメント
A copy of the recall procedure by Mazda company concerning Mazda 3.
It is a text about the recall that Mazda company (a japanese company that produces cars) made concerning the MPS car of Mazda. We need to know the exact procedure that Mazda does when the recalled car is repaired.

タイトル
Fixing the bolts and transmission
翻訳
英語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

For all cars, the bolts in question are replaced with the new ones which were designed to solve the problem, and then these new bolts are fastened with the appropriate torque. Furthermore, if they are not fastened at the correct torque value, the transmission mount and transmission bracket are replaced with new ones, and fastened with the appropriate torque. Also, if any rubber is sticking out from the part that holds the transmission mount in place, such excess rubber is trimmed off.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2008年 2月 27日 08:40