ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -グルジア語 - Meaning
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
タイトル
Meaning
テキスト
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Does the target convey the meaning of the source?
翻訳についてのコメント
We are talking about a translation and its source text.
タイトル
მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ
翻訳
グルジア語
anna-geo
様が翻訳しました
翻訳の言語: グルジア語
შეესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ”ბრთუ áƒáƒ რთáƒáƒ გმáƒáƒœáƒ˜ დედáƒáƒœáƒ¡?
最終承認・編集者
anna-geo
- 2009年 2月 12日 15:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 7日 18:50
anna-geo
投稿数: 22